Baví vás učit se celé věty místo slovíček? Zapište se na náš seznam a my vám každé pondělí pošleme patnáct užitečných vět na nové téma.
Vaše adresa je u nás v bezpečí. Použijeme ji jen na to, abychom vám každé pondělí poslali e-mail o tom, jaké máme nové téma týdne. Nikomu vaši adresu nedáme ani neprodáme. Více o ochraně osobních údajů...
Jet na dovolenou tady překládáme jako go on holiday a a být na dovolené překládáme jako be on holiday. Jiný způsob, jak říct to samé, je použít místo slova holiday slovo vacation. Jet na dovolenou tedy bude go on vacation a být na dovolené bude be on vacation. Rozdíl je v tom, že vacation je americké slovo, zatímco holiday je víc mezinárodní a v Evropě běžnějśí.
Slovo holiday (ve významu dovolená) se občas používá i v množném čísle: holidays. Význam je úplně stejný: znamená to taky dovolená, a taky jenom jedna. Be on holidays tedy znamená to samé co be on holiday (tedy být na dovolené) a go on holidays znamená to samé co go on holiday (tedy jet na dovolenou).